dimecres, 24 de març del 2010

La Vanguardia i Pau Casals

Segons el llibret+cd de música popular catalana que ha sortit aquesta setmana a La Vanguardia, en l’apartat referent a la biografia d’en Pau Casals, ens diuen:

…"conegut sovint a l'estranger per "Pablo Casals" perquè en altres llengües no s'escau la homonímia entre Pau (Pablo) i "pau" (paz).

La veritat és que em va deixar molt sorprès al llegir-ho ja que els noms propis no es poden traduir ni aplicar-hi el concepte d’homonímia. Com a exemple actual, a tot arreu coneixen en Pau Gasol i ningú el coneix per Pablo Gasol.

Ho trobo totalment absurd i a més una “errada” que la veritat no crec que sigui tal errada si no més aviat un intent, ja habitual d’espanyolitzar el nom d’en Pau Casals, quan hi ha innombrables documents de la seva defensa vers la seva catalanitat. En poden trobar infinitat d’exemples a internet, you tube, etc. Malauradament des-de molts sectors de l’estat espanyol i francès encara hi ha interès en canviar-li el nom.

Els agrairia una rectificació, el més aviat possible i un aclariment als seus lectors.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada